f. 15v., Tecuantepec
This is a scene (folio 15 verso) showing a place called Tecuantepec (”Beast-Hill”). This is represented by a wild animal (an ocelotl, i.e. jaguar, perhaps) standing on what appears to be a rocky hill or mountain. The gloss adds that this is a place where the land is planted in metl (or magueyes in Spanish, agave plants in English). The pictorial rendering of “Tecuantepec” is glyph-like writing, something found in some Techialoyan manuscripts.
[Note: For a clarification of jaguar (ocelotl) vs. ocelot (tlacoocelotl), see what Gordon Whittaker wrote in an Aztlan post in 2012, hosted here: http://blogs.uoregon.edu/mesoinstitute/about/curriculum-unit-development/stem/ethnozoology/jaguarsocelots/.] [SW]
Translations and Transcriptions
Spanish Translation
[f. 15v.] En Tecuantepec se extiende la tierra de magueyes
English Translation
[f. 15v., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] The land at Tecuantepec is planted in magueyes.
Analytic Transcription
[f. 15v., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] tecuantepec mani tlali meyotoc
Image
Spanish Translation
[f. 15v.] En Tecuantepec se extiende la tierra de magueyes
English Translation
[f. 15v., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] The land at Tecuantepec is planted in magueyes.
Analytic Transcription
[f. 15v., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] tecuantepec mani tlali meyotoc
Image