You are here

f. 12r., Mimiahuapan

f. 12r., Mimiahuapan

This scene (folio 12 recto) shows us the heart of the altepetl, San Miguel Mimiahuapan. It shows two local indigenous men standing next to a church and six houses that represent the town. The text explains that the venerable father (i.e. St. Michael) is patron, guarding or keeping watch over the town. The name Mimiahuapan appears fairly consistently across the manuscript, but the town’s name today is Mimiapan. [SW]

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f. 12r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] Aquí se llama San Miguel Mimiapan, pueblo donde se estableció nuestro venerado padre

English Translation

[f. 12r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] Here, [this place] is called San Miguel Mimiahuapan, where our venerable father [i.e. St. Michael] is guarding the town.

Analytic Transcription

[f. 12r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] niz motenehu xa miqu […] mimiahuapan motlapi[…]litoc totlazotatzin altepeytec

Image

Spanish Translation

[f. 12r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] Aquí se llama San Miguel Mimiapan, pueblo donde se estableció nuestro venerado padre

English Translation

[f. 12r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] Here, [this place] is called San Miguel Mimiahuapan, where our venerable father [i.e. St. Michael] is guarding the town.

Analytic Transcription

[f. 12r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] niz motenehu xa miqu […] mimiahuapan motlapi[…]litoc totlazotatzin altepeytec

Image