You are here

f. 2r., full page of text

f. 2r., full page of text

This text explains that this manuscript is showing the territory (lands as they stretch out) of the inhabitants of the community, given to them eternally by the king (of Spain). In the end, this is also the land of the venerable father (i.e. St. Michael). The text also makes reference to the palace at Teocaltitlan. Everything pertaining to the town is registered in the book of the town. This multiple page text all appears to be in the same hand, and the ink is a brown color. [SW]

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f. 2r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] pueblo, y todo como nos han dado a nosotros bajo órdenes del gran venerable rey, como aparecen extendidas, aquí la tierra de los habitantes, los linderos se ven extenderse […] que fueron dadas por siempre […] hoy es suya y al final la propiedad de nuestro querido venerable padre, ahora aquí en este palacio llamado Teocaltitlan […] todos nuestros […] nuestros habitantes del barrio. Todo lo que se ha dado se registró en el libro del pueblo, todo aquí se registró en el libro, las tierras que nos fueron dadas [...] todos […] trabajar […]

English Translation

[f. 2r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] town; and all they have given us under the orders of the great venerable King, as they appear stretching out; here the land of the inhabitants, the boundaries are seen stretching out […] that were given forever […] today it is theirs and in the end the property of our dear venerable father, here in this palace named Teocaltitlan… all of our […] our inhabitants of the neighborhood. All of what has been given was registered in the book of the town, all here was registered in the book, the lands that were given to us […] all […] to work […]

Analytic Transcription

[f. 2r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] altepetl yhuan moh yn itlatilanal ye otehtlalmacaque yten… tzinco yn tohueytlatocatzin …p...ley auh yn tehuan niz tialtepe…aque neztoc neztimani yn tleyn… macoque auh ypanpa zemicac … iztitoz yn tlen iaxcatzin yn totl…tatzin axcan nica ytec ynin tlatzon…coyan …ocaltitlan motenehua …quinzentlali mohyntin yn … uan altepehuaque tlaxila… moh yzemixpan nitlacuauh… ia ma motlilimahioti ynin alte…amatl ma moh niz motlilmahioti … tleyn otimacoque auh ypan… tiliztli melahuac mohiuh… qui mohyntin yn altep… tequitl auh …

Image

Spanish Translation

[f. 2r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] pueblo, y todo como nos han dado a nosotros bajo órdenes del gran venerable rey, como aparecen extendidas, aquí la tierra de los habitantes, los linderos se ven extenderse […] que fueron dadas por siempre […] hoy es suya y al final la propiedad de nuestro querido venerable padre, ahora aquí en este palacio llamado Teocaltitlan […] todos nuestros […] nuestros habitantes del barrio. Todo lo que se ha dado se registró en el libro del pueblo, todo aquí se registró en el libro, las tierras que nos fueron dadas [...] todos […] trabajar […]

English Translation

[f. 2r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] town; and all they have given us under the orders of the great venerable King, as they appear stretching out; here the land of the inhabitants, the boundaries are seen stretching out […] that were given forever […] today it is theirs and in the end the property of our dear venerable father, here in this palace named Teocaltitlan… all of our […] our inhabitants of the neighborhood. All of what has been given was registered in the book of the town, all here was registered in the book, the lands that were given to us […] all […] to work […]

Analytic Transcription

[f. 2r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] altepetl yhuan moh yn itlatilanal ye otehtlalmacaque yten… tzinco yn tohueytlatocatzin …p...ley auh yn tehuan niz tialtepe…aque neztoc neztimani yn tleyn… macoque auh ypanpa zemicac … iztitoz yn tlen iaxcatzin yn totl…tatzin axcan nica ytec ynin tlatzon…coyan …ocaltitlan motenehua …quinzentlali mohyntin yn … uan altepehuaque tlaxila… moh yzemixpan nitlacuauh… ia ma motlilimahioti ynin alte…amatl ma moh niz motlilmahioti … tleyn otimacoque auh ypan… tiliztli melahuac mohiuh… qui mohyntin yn altep… tequitl auh …

Image