f. 20v., text

f. 20v., text

This text refers to the noblewomen, doña María and doña Angelina, presumably sisters of the great lord don Melchor Moteuczoma, given that his brothers appear on the opposite page. Here we have the darker ink and different hand that is sometimes seen but does not coincide with the principal texts of this manuscript. [SW]

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f. 20v., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] Mujeres nobles doña María y doña Angelina, quienes aquí vivieron en Coaxocho

English Translation

[f. 20v., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] The noblewomen, doña María [and] doña Angelina. They are venerable residents here at Coaxochco. [Note: The proximity of these women to the men on the facing page may suggest that they are sisters of don Melchor Moteuczoma.]

Analytic Transcription

[f. 20v., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] zihuapipilti toya malia yhuan toya anxelina xalomentin niz chanecatzitzinti coaxoch[co]

Image

Locator

Spanish Translation

[f. 20v., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] Mujeres nobles doña María y doña Angelina, quienes aquí vivieron en Coaxocho

English Translation

[f. 20v., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] The noblewomen, doña María [and] doña Angelina. They are venerable residents here at Coaxochco. [Note: The proximity of these women to the men on the facing page may suggest that they are sisters of don Melchor Moteuczoma.]

Analytic Transcription

[f. 20v., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] zihuapipilti toya malia yhuan toya anxelina xalomentin niz chanecatzitzinti coaxoch[co]

Image

Locator