f. 18v., text

f. 18v., text

This text refers to boundaries, gives a toponym, and refers to land planted in magueyes (agaves). The imagery, which is a genealogy, does not coincide with the text here, as though the desire to document land claims at a given place was added as an afterthought to this page. Here we have the darker ink and different hand that is sometimes seen but does not coincide with the principal texts of this manuscript. Also, the text appears scrunched into the lower right corner of the page, and therefore represents an unusual use of space. [SW]

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f. 18v., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] Aquí […] yhutzin Tepotzteca, aquí yace enterrado sobre el promontorio de tierra. Aquí se extienden los linderos […] sobre el se extiende la tierra de magueyes

English Translation

[f. 18v., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] Here is the boundary of […]cahuazco y[...]copa. [It is] land planted in agaves [metl in Nahuatl; magueyes in Spanish].

Analytic Transcription

[f. 18v., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] niz mani coaxochtli […]cahuazco y[…]copa ma[…] tlali meyotoc

Image

Locator

Spanish Translation

[f. 18v., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] Aquí […] yhutzin Tepotzteca, aquí yace enterrado sobre el promontorio de tierra. Aquí se extienden los linderos […] sobre el se extiende la tierra de magueyes

English Translation

[f. 18v., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] Here is the boundary of […]cahuazco y[...]copa. [It is] land planted in agaves [metl in Nahuatl; magueyes in Spanish].

Analytic Transcription

[f. 18v., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] niz mani coaxochtli […]cahuazco y[…]copa ma[…] tlali meyotoc

Image

Locator