f. 10r., text

f. 10r., text

This text discusses magueyes (agave plants) at the top of the hill. This hand differs from the principal hand that appears across the manuscript. The writing is smaller and the ink is somewhat darker. it raises the question of possibly being added to the manuscript by a different person and/or at a different time. [SW]

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f. 10r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] En Coatepec se extienden 800 […] todo marcado de magueyes […] la cima de la colina pertenece al pueblo

English Translation

[f. 10r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] At Coatepec there are 800 […] all planted in magueyes stretching to the top of the hill that is the property of the town.

Analytic Transcription

[f. 10r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] coatepec mani ontzontli …ytli moch meyotoc huytlaz… ycpac tepetl …petlatquitl

Image

Locator

Spanish Translation

[f. 10r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] En Coatepec se extienden 800 […] todo marcado de magueyes […] la cima de la colina pertenece al pueblo

English Translation

[f. 10r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] At Coatepec there are 800 […] all planted in magueyes stretching to the top of the hill that is the property of the town.

Analytic Transcription

[f. 10r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] coatepec mani ontzontli …ytli moch meyotoc huytlaz… ycpac tepetl …petlatquitl

Image

Locator