You are here

f. 3v., entire face of one folio (all text)

f. 3v., entire face of one folio (all text)

This is a full page of text, on the back side of the third folio (3 verso) of eighteen folios, with no images. The text on this page is written directly on fig bark paper. A brown stain is visible in the binding, about half way down the page. A water (?) stain appears in the upper left corner of the page, as well. The text here refers to the way the people of Texcalucan are to work the lands of the altepetl of San Antonio Huixquilucan, as it appears in the altepetl document.
página entera de un folio (completamente texto)
Esta es una página completa de texto, en el lado de atras del tercer folio (3 verso) de dieciocho folios sin imágenes. El texto está escrito directamente en el papel de higuera. Hay una mancha visible en la encuadernación, en la mitad de la primer página. Otra mancha (¿de agua?) aparece en el rincón superior derecho de la página. El texto hace referencia a la forma en que la gente de Texcalucán trabaja las tierras del altepetl de San Atonio Huixquilucán, como aparece en el documento del altepetl.

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f.3v.] ................ San Antonio Huixquilocán [Huizquilucán en el presente]. Las cabezas, los gobernantes.... sinceramente aquí todo el tlaxilacalli estaba presente.... por esta razón ellos no deben preocuparse. Alegre y pacíficamente, cada tlaxilacalli trabajaba las tierras del altepetl como aparece en el documento del altepetl. Es propiedad de nuestro precioso padre San Antonio. Aquí es estrictamente ordenado en ésta ordenanza [?] .... al lado y en frente de los líderes, los gobernantes [y] los funcionarios menores. Digo, déjalo ser ordenado o arreglado, y escrito. Estas personas, la gente de Texcalocan [Texcalucan en el presente] están aquí para trabajar las tierras del altepetl.

English Translation

[f. 3v.] .............. San Antonio Huixquilocan [Huixquilucan, today]. The heads, the officeholders ... truly here altogether the tlaxilacalli were present ... for this reason they are not to be worried. Gladly and peacefully, each tlaxilacalli worked the lands of the altepetl as it appears in the altepetl document. It is the property of our precious father San Antonio. Here is strictly ordered in this ordinance [?] ... next to and in front of all the leaders, the officeholders, [and] the minor officials. I say, let it be ordered or arranged, let it be written. These commoners, the people of Texcalocan [Texcalucan, today] are to work the altepetl lands.

Literal Transcription

[f. 3v.] ..que.........y........xan antoniotzin hu.. ..zquilocan tlayecanque tequihuaque... nelnizzepanonoquetlaxilacalme o (or a?).. ypan pa amomomozihuyzquepaca.. ocoxcaquitequipanozque yn zezen ..xilacali ynaltepetlaliquename y neztocynaltepeamatlyaxcatzin tlazotatzinxanantoniotzinniz m(?).. cuauhnahuatiaytecynintecpan li yn na huacynzemixpanmohy.. ..tlayecanque tequihuaque tepix.. ..eniquitohuamamotecpanama.. ..otlilmachiotiynaltepetlaliquite .uipanozqueynin...zehualtitexcalo ..ntlaca ---------------------------------

Standardized Transcription

[f. 3v.] ..que.........y........San Antoniotzin Huixquilocan tlayecanque tequihuaque...nel niz cepan onoque tlaxilacalme o (or a?).. ipanpa amo momocihuizque pacca yocoxca quitequipanozque in cecen ..xilacali in altepetlali quename i neztoc in altepeamatl iaxcatzin totlaçotatzin San Antoniotzin niz motlaquauhnahuatia itec inin tecpantli innahuac incemixpan moch y....tlayecanque tequihuaque tepixque niquitohua ma motecpana ma motlilmachioti in altepetlali quitequipanozque inin macehualtin Texcalocantlaca ---------------------------------

Analytic Transcription

[f. 3v.] ..que.........y........xan antoniotzin hu[ui]zquilocan tlayecanque tequihuaque...nel niz zepan onoque tlaxilacalme o (or a?).. ypanpa amo momozihuyzque paca ..ocoxca quitequipanozque yn zezen ..xilacali yn altepetlali quename y neztoc yn altepeamatl yaxcatzin [to]tlazotatzin xan antoniotzin niz m[otla?]cuauhnahuatia ytec ynin tecpan..li ynnahuac ynzemixpan moh y....tlayecanque tequihuaque tepix....e niquitohua ma motecpana ma ...otlilmachioti yn altepetlali quite...uipanozque ynin ....zehualti... texcalo....ntlaca ---------------------------------

Image

Spanish Translation

[f.3v.] ................ San Antonio Huixquilocán [Huizquilucán en el presente]. Las cabezas, los gobernantes.... sinceramente aquí todo el tlaxilacalli estaba presente.... por esta razón ellos no deben preocuparse. Alegre y pacíficamente, cada tlaxilacalli trabajaba las tierras del altepetl como aparece en el documento del altepetl. Es propiedad de nuestro precioso padre San Antonio. Aquí es estrictamente ordenado en ésta ordenanza [?] .... al lado y en frente de los líderes, los gobernantes [y] los funcionarios menores. Digo, déjalo ser ordenado o arreglado, y escrito. Estas personas, la gente de Texcalocan [Texcalucan en el presente] están aquí para trabajar las tierras del altepetl.

English Translation

[f. 3v.] .............. San Antonio Huixquilocan [Huixquilucan, today]. The heads, the officeholders ... truly here altogether the tlaxilacalli were present ... for this reason they are not to be worried. Gladly and peacefully, each tlaxilacalli worked the lands of the altepetl as it appears in the altepetl document. It is the property of our precious father San Antonio. Here is strictly ordered in this ordinance [?] ... next to and in front of all the leaders, the officeholders, [and] the minor officials. I say, let it be ordered or arranged, let it be written. These commoners, the people of Texcalocan [Texcalucan, today] are to work the altepetl lands.

Literal Transcription

[f. 3v.] ..que.........y........xan antoniotzin hu.. ..zquilocan tlayecanque tequihuaque... nelnizzepanonoquetlaxilacalme o (or a?).. ypan pa amomomozihuyzquepaca.. ocoxcaquitequipanozque yn zezen ..xilacali ynaltepetlaliquename y neztocynaltepeamatlyaxcatzin tlazotatzinxanantoniotzinniz m(?).. cuauhnahuatiaytecynintecpan li yn na huacynzemixpanmohy.. ..tlayecanque tequihuaque tepix.. ..eniquitohuamamotecpanama.. ..otlilmachiotiynaltepetlaliquite .uipanozqueynin...zehualtitexcalo ..ntlaca ---------------------------------

Standardized Transcription

[f. 3v.] ..que.........y........San Antoniotzin Huixquilocan tlayecanque tequihuaque...nel niz cepan onoque tlaxilacalme o (or a?).. ipanpa amo momocihuizque pacca yocoxca quitequipanozque in cecen ..xilacali in altepetlali quename i neztoc in altepeamatl iaxcatzin totlaçotatzin San Antoniotzin niz motlaquauhnahuatia itec inin tecpantli innahuac incemixpan moch y....tlayecanque tequihuaque tepixque niquitohua ma motecpana ma motlilmachioti in altepetlali quitequipanozque inin macehualtin Texcalocantlaca ---------------------------------

Analytic Transcription

[f. 3v.] ..que.........y........xan antoniotzin hu[ui]zquilocan tlayecanque tequihuaque...nel niz zepan onoque tlaxilacalme o (or a?).. ypanpa amo momozihuyzque paca ..ocoxca quitequipanozque yn zezen ..xilacali yn altepetlali quename y neztoc yn altepeamatl yaxcatzin [to]tlazotatzin xan antoniotzin niz m[otla?]cuauhnahuatia ytec ynin tecpan..li ynnahuac ynzemixpan moh y....tlayecanque tequihuaque tepix....e niquitohua ma motecpana ma ...otlilmachioti yn altepetlali quite...uipanozque ynin ....zehualti... texcalo....ntlaca ---------------------------------

Image