Coyoacán, Códice Tributos de

This manuscript is an accounting of tributes paid by the indigenous communities of Tacubaya and Coyoacan to Spanish officials in the middle of the sixteenth century. The original is located in the Archivo General de Simancas, which has kindly granted the Wired Humanities Project permission to reproduce it for the Mapas Project. The manuscript is divided by vertical and horizontal lines, highlighting which indigenous authority was responsible to pay what and to which Spanish oidor (featuring Santillán and Quesada). Tributes are both in coin and in kind. The merchandise, such as cacao beans, cloth, firewood, grains, and more, is represented pictographically, with an indication of the quantities. Spanish-language texts (in more than one hand) accompany the images and explain some of the tribute arrangements. One of the notaries is a man named Pedro de Suero. ---------- Paleography and translation are being contributed by a number of people. Cristina Cruz-Uribe has contributed the regularized Spanish transcriptions of the main text blocks. She and Adriana Teresa Da Silva Arellano have contributed the English translations. The lead scholar on the project is Juan José Batalla Rosado. (Stephanie Wood)

Principal editor: 
Stephanie Wood

Transcriptions and Translations

Analytic Transcription English Translation Literal Transcription Spanish Translation Standardized Transcription
Este es un detalle de un hombre indigena sentado. Lleva una capa atada en el hombro y está descalzo. No es un gesto. Él tiene un corte de pelo al estilo tradicional de los hombres nahuas. Cuando las manos se mantienen bajo el manto, esto es una señal de respeto a los españoles que estaban registrando los impuestos.
En este detalle de impuestos, representado en el pictografia escrita, vemos 1.5 tominos , dos granos de cacao, una gallina, una fangena (posiblemente de granos de maiz ) , 14 paquetes de lena, y 14 paquetes de pasto ( posiblemente la alimentacion para caballos.)
En este detalle de los impuestos, representados en la escritura pictográfica, vemos un paño dividido en dos, representado por la mitad de las dos "piernas" de tela. A continuación vemos dos granos de cacao, una gallina, y una fanega (posiblemente de granos de maíz).
Este es un detalle de una sección de la página, mostrando impuestos por un valor total de dos pesos, seis tomines.
Este es un detalle del valor total de los impuestos en esta sección - dos pesos, además de cuatro tomines, además de otros dos tomines, que hacen un total de 2 pesos y 6 tomines.
Este es un detalle de una figura indígena masculina de la élite sentado al lado de los impuestos de su comunidad que pagaron a las autoridades españolas.
En este detalle de los impuestos, representados en la escritura pictográfica, vemos dos tomines siguiendos por dos semillas de cacao (que representan cada uno veinte semillas ), un gallo, una fanega con elementos circulares (?) y una fanega con puntos en la parte superior. Por último, hay quince paquetes de leña y quince paquetes de hierbas.
En este detalle de los impuestos, representados en la escritura pictográfica, vemos 1,5 tomines, un grano de cacao (es decir, veinte granos de cacao), una gallina, dos fanegas (las medidas españolas, la primera con elementos circulares y la segunda con los puntos, posiblemente representando granos de maíz), 15 paquetes de leña, y 15 paquetes de hierba (presumiblemente para alimentar a los caballos).
Este es un detalle de un hombre indigena sentado. Lleva una capa atada en el hombro y está descalzo. No es un gesto. Él tiene su corte de pelo al estilo tradicional de los hombres nahuas. Cuando las manos se mantienen bajo el manto, esto es una señal de respeto a los españoles que estaban registrando los impuestos.
En este detalle de impuestos, representado por la pictografia escrita, vemos 1.5 tominos , dos granos de cacao, una gallina, una fangena (posiblemente de granos de maiz ), 14 paquetes de lena, y 14 paquetes de pasto (posiblemente la alimentacion para los caballos.)