Coyoacán, Códice Tributos de

This manuscript is an accounting of tributes paid by the indigenous communities of Tacubaya and Coyoacan to Spanish officials in the middle of the sixteenth century. The original is located in the Archivo General de Simancas, which has kindly granted the Wired Humanities Project permission to reproduce it for the Mapas Project. The manuscript is divided by vertical and horizontal lines, highlighting which indigenous authority was responsible to pay what and to which Spanish oidor (featuring Santillán and Quesada). Tributes are both in coin and in kind. The merchandise, such as cacao beans, cloth, firewood, grains, and more, is represented pictographically, with an indication of the quantities. Spanish-language texts (in more than one hand) accompany the images and explain some of the tribute arrangements. One of the notaries is a man named Pedro de Suero. ---------- Paleography and translation are being contributed by a number of people. Cristina Cruz-Uribe has contributed the regularized Spanish transcriptions of the main text blocks. She and Adriana Teresa Da Silva Arellano have contributed the English translations. The lead scholar on the project is Juan José Batalla Rosado. (Stephanie Wood)

Principal editor: 
Stephanie Wood

Transcriptions and Translations

Analytic Transcription English Translation Literal Transcription Spanish Translation Standardized Transcription
Este es un detalle de un hombre indigena sentado. Lleva una capa atada en el hombro y está descalzo. Esta apuntando con su mano derecha. Él tiene su corte de pelo al estilo tradicional de los hombres nahuas.
Este es un detalle de los impuestos que equivalen a seis fanegas ( no se puede ver su contenido), una gallina, y cinco paquetes de leña y hierbas (posiblemente para la alimentación de los caballos).
Este es un hombre indigena sentado. Lleva una capa atada en el hombro y está descalzo. Apunta con su mano derecha, a los impuestos que está entregando. Él tiene su corte de pelo al estilo tradicional de los hombres nahuas.
Este es un detalle de los impuestos. Muestra cinco fanegas, una gallina, y cinco paquetes de leña y hierba (posiblemente para la alimentación de los caballos.)
Este es un detalle de un hombre indigena sentado. Lleva una capa atada en el hombro y está descalzo. Realiza un gesto con su mano derecha, apuntando a los impuestos que está entregando. Él tiene su corte de pelo al estilo tradicional de los hombres nahuas.
Este es un detalle de los impuestos.Se exhibe cuatro fanegas, una gallina, y cinco paquetes de leña y hierba (posiblemente para la alimentación de los caballos.)
Este es un detalle de una mujer indígena sentada en sus piernas, o de rodillas. Ella usa una falda larga que llega hasta los tobillos y una blusa (huipil) con un refuerzo rectangular por debajo del cuello y una costura corriendo por el centro de la parte delantera de la blusa. Puede ser que haya acabado su costura a lo largo del borde inferior, también. Su pelo se arregla en el estilo tradicional, sedentarios nahua, con dos puntos por encima de la frente. Ella está apuntando con la mano izquierda hacia los impuestos que entrega al funcionario español.
Este es un detalle de los impuestos que la mujer esta pagando, sólo tres fanegas y una gallina. Se trata de una cantidad menor a la que los hombres pagaban en impuestos.
Este detalle muestra un hombre indigena sentado gesticulando hacia los impuestos que entrega: cinco fanegas (ninguno desbordante de para mostrar lo que hay dentro), seguido de una gallina y cinco paquetes de leña y hierba (posiblemente para la alimentación de los caballos).
Este detalle muestra un hombre indigena sentado apuntando hacia los impuestos que entrega - cuatro fanegas ( sin ninguna indicación de su contenido), seguido de una gallina y cinco paquetes de leña y hierba (posiblemente alimentacion para los caballos.)