full view, Scene 9
"This shows the place where those who were made prisoners were induced to believe and be baptized. I, alone, went to draw them forth from where they were preaching their idolatry and conducted them before the Señor Don Fernando Cortes as is here seen. They were worshiping wolves like those, the skins of which they wear as clothing. I am named Teopostecatzin."
[Frederick Starr's English translation of the text found in the corresponding scene in the version he saw in the pueblo in 1898, published in his The Mapa de Cuauhtlantzinco (Chicago: University of Chicago Press, 1898), p. 14]
Starr's footnote: "From resemblance with this hero, it is probable that Tepostecatl is also the hero of No. 5. The wolf skins here worn are closely like the tiger skins already noticed. The lifelike representation of sorrow and weeping are notable." [p. 14]