full view, Scene 8
"My name is Teopaxotzin (adorned with flowers) [sic]. Here is represented the Prince Teopaxotzin, who did not wish to believe until we conquered him and drew him forth from a great gorge, where he was hidden and I myself awoke him, for he was sleeping."
[Frederick Starr's English translation of the text found in the corresponding scene in the version he saw in the pueblo in 1898, published in his book, The Mapa de Cuauhtlantzinco (Chicago: University of Chicago Press, 1898), p. 14]
Starr's footnote: "As in some other cases the arms of captives are tied together at the wrists." [p. 14]