full view, Scene 24
"Seated at the foot of this nopal I suffer great grief because my sons have deserted me and because the Spaniards have gone to show the emperor Charles V my brave deeds and services. God be propitious to them and preserve their lives for many years. So may it be. House of my ancestors. Temple of my God. Land of the God of the Capulins. Don Jacinto Cortes of the valley. Cazatotzin." [Source: Frederick Starr's English translation of the text found in the corresponding scene in the version he saw in the pueblo in 1898, published in his The Mapa de Cuauhtlantzinco (Chicago: University of Chicago Press, 1898), p. 20]
Starr's footnote: "The nopal is the prickly-pear cactus. The capulin is a native tree, which bears small cherry-like fruit. The spelling Cazatotzin is an error for Cacalotzin. Mountains, houses, lake, ducks, etc., appear to indicate the territory of the Prince." [p. 20]
Escena entera, No. 24