text for scene 2
This is a text in Nahuatl. It appears to a first-person speech by the lady (cihuapilli, here spelled tzihucapili, so strange as to suggest the text was copied by someone who did not know Nahuatl). About in the middle of the text, we see “malintzi,” which may refer to the woman or the mountain. We also see the scene number, "N. 2." [SW]
Translations and Transcriptions
Spanish Translation
(forthcoming)
English Translation
(forthcoming)
Literal Transcription
Auh nehuatli $tzihucapili in amatalquellatzin masqui an.. chita ca chicapa nica can ica motlacatian ca nican otimotenquiti nohtin i malintzi ca ica yn ytlaltzin in pili caca otzinoque chioquetzin Sticaitzi momatlaquil..tzin in omacehuela
Analytic Transcription
(forthcoming)
Image
Locator
Spanish Translation
(forthcoming)
English Translation
(forthcoming)
Literal Transcription
Auh nehuatli $tzihucapili in amatalquellatzin masqui an.. chita ca chicapa nica can ica motlacatian ca nican otimotenquiti nohtin i malintzi ca ica yn ytlaltzin in pili caca otzinoque chioquetzin Sticaitzi momatlaquil..tzin in omacehuela
Analytic Transcription
(forthcoming)
Image
Locator