|
|
Neighborhood or hamlet of Resurreción Calvario [SW] |
|
"Barrio de Resurreción Calvario" [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
|
|
|
Neighborhood or hamlet of San Lorenzo [SW] |
|
|
|
|
|
Neighborhood or hamlet of San Pedro [SW] |
|
|
|
|
|
Diego Ayacaxayacahuicoltzin played here.
Over there is the terrace where Moteuczoma went to return.
They played over there. Over there they met the inhabitants of San Juan.
Martín Coyotecatl [a person's name].
The road to Tepipilco continues past here.
[Stephanie Wood] |
|
"Aquí tocó Diego Ayacaxayacahuicoltzin."
"Allá está la terraza donde Monctesuma fue a regresar."
"Allá tocaron. Allá se encontraron los habitantes de San Juan.
Martín Coyotecatl."
"Aquí sigue el camino de Tepipilco."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
“Otlapitz Diego Ayacaxayacahuicoltzin."
"Oncan cuepa huiya Monctesuma ytlapanco."
"Oncan Otlapitzque. Oncan omonamique San Juan chaneque.
Martin Coyotecatl."
"Ynic tlamelahua tetepilco."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
|
|
The boundary at Ahuehuetitlan.
(Note: the trees are called ahuehuetl in Nahuatl.) [SW] |
|
"Lindero de Ahuehuetitlan."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
"Ahuehuetitlan cuaxochtli."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
|
|
Coyoteca.
José Yaotepotzotecatl [a person's name].
Diego Ayacaxayacahuicoltzin played here.
Over there is the terrace where Moteuczoma went to return.
They played over there. Over there they met the inhabitants of San Juan.
Martín Coyotecatl [a person's name].
The road to Tepipilco continues past here.
[Stephanie Wood] |
|
"Coyoteca."
"José Yaotepotzotecatl."
"Aquí tocó Diego Ayacaxayacahuicoltzin."
"Allá está la terraza donde Monctesuma fue a regresar."
"Allá tocaron. Allá se encontraron los habitantes de San Juan.
Martín Coyotecatl."
"Aquí sigue el camino de Tepipilco."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
"Coyoteca."
"Joseph Yaotepotzotecatl."
"Otlapitz Diego Ayacaxayacahuicoltzin."
"Oncan cuepa huiya Monctesuma ytlapanco."
"Oncan Otlapitzque. Oncan omonamique San Juan chaneque.
Martin Coyotecatl."
"Ynic tlamelahua tetepilco."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
|
|
There are three crosses there where the road goes out. [SW] |
|
"El límite está allá donde sale el agua, en donde hay tres cruces." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
"Oncan quisa otli quipie cuaxochtli yey cruz."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
|
|
Lorenzo Popotecatl. (A person's name.)
"Hueypulco. (A placename.)
[SW] |
|
|
"Lorenzo Popotecatl."
"Huipulco."
[SW] |
|
|
Malintzin. [SW] |
|
"Malinche."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
"Malinchin."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
|
|
|
|
"Allí terminó, así se trazó el lindero angosto. Miguel Tecpatl."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |
"Onpa otlaque ynic otlayoloto quaxochtlapitz. Miguel Tecpatl."
[Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] |