San Agustín de las Cuevas (Tlalpan)

The "Plano" is a colonial pictorial manuscript from what is now Tlalpan, in the southern part of Mexico City. The manuscript is currently located in the Archivo General de la Nación (AGN), Ramo de Tierras, volume 2999, folder 15. It is reproduced here with the permission of the Archivo and the cooperation of its editors. The AGN published this manuscript in facsimile in book form as: Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz, eds., Transcripción y traducción del Plano de San Agustín de la Cuevas, Hoy Tlalpan, 2002. Ignacio Silva Cruz is participating in the presentation of this digital version. [SW]

Principal editor: 
Ignacio Silva Cruz and Stephanie Wood

Transcriptions and Translations

Analytic Transcription English Translation Literal Transcription Spanish Translation Standardized Transcription
Neighborhood or hamlet of Resurreción Calvario [SW] "Barrio de Resurreción Calvario" [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
Neighborhood or hamlet of San Lorenzo [SW]
Neighborhood or hamlet of San Pedro [SW]
Diego Ayacaxayacahuicoltzin played here. Over there is the terrace where Moteuczoma went to return. They played over there. Over there they met the inhabitants of San Juan. Martín Coyotecatl [a person's name]. The road to Tepipilco continues past here. [Stephanie Wood] "Aquí tocó Diego Ayacaxayacahuicoltzin." "Allá está la terraza donde Monctesuma fue a regresar." "Allá tocaron. Allá se encontraron los habitantes de San Juan. Martín Coyotecatl." "Aquí sigue el camino de Tepipilco." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] “Otlapitz Diego Ayacaxayacahuicoltzin." "Oncan cuepa huiya Monctesuma ytlapanco." "Oncan Otlapitzque. Oncan omonamique San Juan chaneque. Martin Coyotecatl." "Ynic tlamelahua tetepilco." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
The boundary at Ahuehuetitlan. (Note: the trees are called ahuehuetl in Nahuatl.) [SW] "Lindero de Ahuehuetitlan." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] "Ahuehuetitlan cuaxochtli." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
Coyoteca. José Yaotepotzotecatl [a person's name]. Diego Ayacaxayacahuicoltzin played here. Over there is the terrace where Moteuczoma went to return. They played over there. Over there they met the inhabitants of San Juan. Martín Coyotecatl [a person's name]. The road to Tepipilco continues past here. [Stephanie Wood] "Coyoteca." "José Yaotepotzotecatl." "Aquí tocó Diego Ayacaxayacahuicoltzin." "Allá está la terraza donde Monctesuma fue a regresar." "Allá tocaron. Allá se encontraron los habitantes de San Juan. Martín Coyotecatl." "Aquí sigue el camino de Tepipilco." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] "Coyoteca." "Joseph Yaotepotzotecatl." "Otlapitz Diego Ayacaxayacahuicoltzin." "Oncan cuepa huiya Monctesuma ytlapanco." "Oncan Otlapitzque. Oncan omonamique San Juan chaneque. Martin Coyotecatl." "Ynic tlamelahua tetepilco." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
There are three crosses there where the road goes out. [SW] "El límite está allá donde sale el agua, en donde hay tres cruces." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] "Oncan quisa otli quipie cuaxochtli yey cruz." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
Lorenzo Popotecatl. (A person's name.) "Hueypulco. (A placename.) [SW] "Lorenzo Popotecatl." "Huipulco." [SW]
Malintzin. [SW] "Malinche." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] "Malinchin." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
"Allí terminó, así se trazó el lindero angosto. Miguel Tecpatl." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz] "Onpa otlaque ynic otlayoloto quaxochtlapitz. Miguel Tecpatl." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]