brief text in Nahuatl
This text is deteriorated in part, making it difficult to transcribe fully. But it refers to a boundary (quaxochtli) and a blowing of a chirimía b(wind instrument) y a man named Miguel. [SW]
Translations and Transcriptions
Spanish Translation
"Allí terminó, así se trazó el lindero angosto. Miguel Tecpatl." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
Standardized Transcription
"Onpa otlaque ynic otlayoloto quaxochtlapitz. Miguel Tecpatl." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
Image
Locator
Spanish Translation
"Allí terminó, así se trazó el lindero angosto. Miguel Tecpatl." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
Standardized Transcription
"Onpa otlaque ynic otlayoloto quaxochtlapitz. Miguel Tecpatl." [Santos Herrera de la Rosa and Ignacio Silva Cruz]
Image
Locator